Lingvistické perličky 2 – biologické názvosloví

Biologie |

Souvisí kudlanka opravdu s kudlou? A kde se vzala novinářská kachna? Je vydra hydrou?




Několik perliček vybraných z níže uvedeného zdroje, který podobnými odvozeními přímo překypuje.

Babočka – převzato uměle (obrozenci) z ruštiny, kde je odvozeno od „baba“ – čarodějnice. Motýlům se přikládala magická povaha, jejich třepotání křídel mělo dokázat srazit mléko v místnosti apod. Viz v řečtině motýl-psýché, označení i pro duši. Babočka může mít tedy negativní konotaci (motýli se spojovali do jedné skupiny s můrami – „noční můra“), ale ne nutně – baba-čarodějnice mohla mít i neutrální až kladné vyznění, asi typu „vědma“.

Kudlanka nábožná – postoj předních nohou připomíná modlitbu, tato podobnost se zdůrazňuje i v muslimském světě. Kudlanka může být od „kudla“, ostré přední nohy takto fingují, nicméně slovo kudla mělo mnohem více významů (v nářečích údajně může znamenat např. i kudrna).

Pstruh – zřejmě „pestrá ryba“. Jednak je opravdu barevná, současně ale vyžaduje čistou vodu, takže tam její barevnost na rozdíl od jiných druhů je i vidět.

Kachna – novinářská. Výkladů existuje celá řada. Jedna z verzí: V německých novinách se kdysi neoznačené zprávy označovaly zkratkou NT – latinsky non testatum, neověřeno. NT se pak četlo jako ente.

Vrána, havran – černí ptáci – viz vraník, tmavě zbarvený kůň.

Sova – snad může souviset se striga, čarodějnice. I označení jednotlivých druhů sov jsou negativně zabarveny. Kalous – kal (nečistý, věřilo se, že přivolává smrt), sýček – syčet.

Volavka – od vole. Volavka jako návnada měla dle níže uvedeného zdroje vzniknout nezávisle od „volat“, ve smyslu přivolávat k sobě oběť.

Ťuhýk – podle zvuku, který vydává. Tento pták si své oběti nabodává na trní a tvoří si jakési zásobárny. Ale slovo údajně nesouvisí s tuhostí ve smyslu mrtvosti.

Kormorán – corvus marinus, mořský havran.

Sasanka – šošaná, hebrejsky lilie. Zase jinými přeskoky  mělo vzniknout vlastní jméno Zuzana.

Liška – opravdu souvisí s lisem (viz článek O liškách, lišejích a magorech)

Vydra – souvisí s hydrum, prostě vodní potvora podobně jako hydra :-)

Lasice – možná souvisí s láskou, možná s baltským luoss (žlutý).

Jezevec – zřejmě společný původ jako jizva, nikoliv však ve smyslu zranění, ale jako díra – v zemi (nora).

 

Zdroj: Vlastimil Styblík: Tajemství slov, SPN, Praha 2006

 

Poznámky:

K otázce slova volavka viz Návnady používají při rybaření i volavky

Sci-fi román Hyperion – v češtině se „nabodávač“ popisuje jako štír, v anglickém originálu je použito slovo pro ťuhýka.











Komentáře

27.07.2014, 16:04

.... áëàãîäàðñòâóþ....

Napsat vlastní komentář

Pro přidání příspěvku do diskuze se prosím přihlašte v pravém horním rohu, nebo se prosím nejprve registrujte.